Selection of dishes for YUM Brands' gatherings in Lima.

It is very important for each participant in the YUM meetings in Lima to preselect their dishes for the following gatherings, no later than April 1st:

a) Lunch at La Terraza restaurant (Hilton hotel, Lima) on April 16th 
b) Lunch at La Gloria del Campo restaurant (Pachacamac, Lima) on April 17th
c) Farewell dinner at La Gloria restaurant (Miraflores, Lima) on April 17th

Only in this way can the restaurants have everything prepared for the group, ensuring smooth service and allowing the agenda to be fulfilled without delays.

Please submit your selections no later than April 1st.

Find below, for each gathering, the different Starters, Main Dishes, and Desserts, both in Spanish and English.

PLEASE SELECT YOUR CHOICES

Lunch at La Terraza restaurant (Hilton hotel, Lima), April 16th

Starters:

1. Tiradito del inca al tumbo y maracuyá (Onionless Ceviche with passion fruit and tumbo fruit)
2. Causa de pollo a la limeña (Lima-style mashed potatoes with chicken)
3. Pastel de chocho relleno de adobo a la arequipeña. (Arequipa-Style, Corn cake stuffed with pork.
4. Ensalada oriental de langostinos al panko (Oriental panko prawn salad)
5. Tabulé de 3 quinuas con choclo, tomate, palta y mango (Quinoa tabbouleh with corn, tomato, avocado, and mango.)
6. Carpaccio de pulpo en alioli de olivas y limón (Octopus carpaccio with olive and lemon aioli)

Main courses

1. Pesca del dia a la vasca con majado de yuca (Basque-style catch of the day with mashed yuca)
2. Cordon Bleu de pollo a la crema de champignones con papas a la provenzal (Chicken Cordon Bleu with mushroom cream and Provencal potatoes)
3. Rouland de pavo rostizado al romero con risotto de beterraga (Roasted rosemary turkey roulade with beet risotto)
4. Strogonoff de lomo con crepe de arroz pilaf (Beef stroganoff with pilaf rice crepe)
5. Panceta de cerdo al cilindro, muselina de polenta cremosa al tomillo y chutney de manzana (Pork belly on the grill, creamy thyme-infused polenta, and apple chutney)
6. Enrollado de pollo con mozarella y tomate confitado con risotto del bosque (Chicken roll with mozzarella and confit tomato, served with forest risotto)

Desserts

1. Chocolatisima (Full-chocolate dessert)
2. Vacherin de chirimoya (Chirimoya Vacherin)
3. Panacota de melón y culís de moras (Melon Panna Cotta with blackberry coulis)
4. Brownie con platanitos flambeados (Brownie with flambéed plantains)
5. Cheescake de frutos del bosque (Forest Berry Cheesecake)

Lunch at La Gloria del Campo restaurant (Pachacamac, Lima) on April 17th

Starters

1. Plato de Huancaína y Ocopa (Potatoes with Huancaína and Ocopa sauces)
2. Gran escabeche de Bonito, sabroso y marinero (Skipjack tuna, tasty and seafaring, with onions)
3. Nuestro muy fresco y arequipeñisimo solterito de queso (Fresh salad with corn, fava beans, onion, tomato, olives, and fresh cheese)

Main courses

1. Nuestro lomo saltado Calle Capón, con sabor a fuego. (Chinese-style wok beef, with French fries)
2. Lechón jugoso y crocante. Con arroz y frijol. (Juicy and crispy suckling pork. Served with rice and beans.)
3. Medio Pollito BB a la brasa, papas fritas. (Half BBQ chicken, with french fries)

Desserts

1. Brownie meloso y crocante (Melty and crispy brownie.)
2. El muy casero pudín de pan con chocolate (The homemade bread pudding with chocolate.)
3. Membrillo horneado al pisco (Baked quince with pisco).

Farewell Dinner at La Gloria restaurant (Miraflores, Lima) on April 17th

Starters

1. Cebiche de abordo de La Gloria (La Gloria's Onboard Ceviche)
2. La causa despeinada. Papa majada al limón y ají…chita ahumada de campo…verdes mil… todo rociado de oliva, alcaparras y otros detalles (The Disheveled Causa - Mashed Potatoes with Lemon and Chili, Smoked Chita from the countryside, tons of greens, all drizzled with olive oil, capers, and other details)
3. Piernitas de cuy crocantes… solo para conocedores (Crispy Guinea Pig Legs... for Connoisseurs Only)
4. Conchas a la parrilla, con mantequilla de limón y ajo crocante (Grilled Scallops with Lemon Butter and Crispy Garlic)

Main courses

1. Pesca del día bacalao peruano fresco, en aroma de pimientos, a la vizcaína con garbanzos (Fresh Peruvian Codfish of the Day, with the aroma of peppers, a la vizcaína with chickpeas)
2. Un arroz con pato diferente: El arroz a la cerveza y culantro, el pato braseado (A Different Duck and Rice: Beer and Cilantro-infused Rice, Braised Duck)
3. Cochinillo crocante de nuestros hornos de campo. Crocante, jugoso y sabrosón. “Membrillo asado y su miel” (Crispy Suckling Pig from Our Country Ovens. Crispy, Juicy, and Flavorful. "Roasted Quince with Honey")
4. Tonnarelli a la crema, pesca ahumada y albahaca (Creamy Tonnarelli Pasta, Smoked Fish, and Basil)

Desserts

1. El muy casero pudín de pan con chocolate, y helado de vainilla (The Very Homely Bread Pudding with Chocolate, and Vanilla Ice Cream)
2. El muy ansioso y deseoso suspiro de las limeñas (The Very Anxious and Desirous Sigh of the Limeñas - a traditional Peruvian dessert)
3. Un Pie de Limón diferente: sutil crema al limón, gustoso merengue quemado, quebradiza y dulce masa al limón (A Different Lemon Pie: Subtle Lemon Cream, Tasty Burnt Meringue, Crispy and Sweet Lemon-flavored Crust)
4. Chirimoya Cumbe en alegría, al cointreau con su naranja (Joyful Cumbe Custard Apple, with Cointreau and Orange).

PLEASE SELECT YOUR CHOICES